茶经白话解释:七 之事(茶事的历史记载)
发布时间 2011-07-07 浏览 66976 次
了瀑布山,说:‘我就是丹丘子。听说你善于烹茶,就常想得到你的茶饮。这山中有大茶树可以供你采摘,希望你日后有多余的茶汤,就送给我吧。'于是,虞洪就给丹丘子立奠祀,后来又常叫家人进山去,果然寻到大茶树。”

原文:
左思《娇女诗》: “ 吾家有娇女,皎皎颇白皙( 1 )。小字为纨( 2 )素,口齿自清历。有姊字蕙芳,眉目粲如画。驰骛翔园林,果下皆生摘。贪华风雨中,倏( 3 )忽数百适。心为荼荈剧,吹嘘对鼎 [ 钅历 ] 。 ”
解读:
( 1 )皙:音析( xi ),皮肤白。
( 2 )纨:音丸( wan ),一种丝织品。
( 3 )倏:音书( shu ),疾行。
左思《娇女诗》曰:“我家有个宝贝女儿,长得很白净。小名叫纨素,口齿很伶俐。她姐姐的名字叫惠芳,眉眼俊秀美如画。两人在园林嬉戏蹦跳,到树下摘些未熟的果子。为了看花而不管风雨,无数次跑进跑出。她们看到煮茶心里就很高兴,对着风炉起劲地帮助吹气。”

原文:
张孟阳《登成都楼》诗云: “ 借问扬子舍,想见长卿庐。

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28 
m.marroptt.com
相关主题
茶网大全 | 茶叶论坛 | 茶叶问答
收藏文化 | 香道文化 | 沉香文化
健康问答 | 健康频道 | 茶叶导航
 电脑版