上一主题:茶经白话解释:三 之
下一主题:茶经白话解释:五 之
原文:
罗盒,罗末以盒盖贮之,以则置盒中。用巨竹剖而屈之,以纱绢衣之。其盒以竹节为之,或屈杉以漆之。高三寸,盖一寸,底二才,口径四寸。
解读:
罗(筛茶末的筛子)、盒(贮存茶末的盒子),用罗筛出的茶末放在盒中盖紧存放,把则(量取茶末的茶匙)也放在盒中。罗筛用大竹剖成片弯屈成浅圆筒形,罗底蒙上纱或绢作筛网。盒用竹节制成,或用杉木薄片屈成圆形,涂上油漆。盒高三寸,盖一寸,底二寸,直径四寸。
原文:
则,以海贝、蜗蛤之属,或以铜、铁,竹制匕( 1 )策之类。则者,量也,准也,度也。凡煮水 一升 ,用末方寸匕”,若好薄者,减之;嗜浓者,增之。故云“则”也。
解读:
( 1 )匕:音比( bi )