上一主题:创意陶瓷闪耀深圳礼品
下一主题:聚焦绿色生态发展,展
那么我们交流的意义是什么?我们要去发现不同文化环境中不同语词的真正内涵,对艺术真正的含义、本旨有一个更确切、更深层的把握。有一篇文章在谈“现实主义”、“写实主义”,这是中国长期搞不清楚的概念。中国早有“写意”之说,最早翻译过来时就翻译成“写实”了。后来接受前苏联的艺术理论,“现实主义”应运而生,被更多地赋予了意识形态的含义。如果未来我们在编纂世界艺术史的时候,吸收西方与中国的语词和概念,这样的书写才更完整、更科学、更准确。
中外美术交流的意义就在于沟通中西方以及人类精神上的相互理解、补充。语词与概念在艺术史的叙述、论证中都是基本元素。艺术是人类精神的产物,是人类情感的结晶,不管语词与概念怎么变化,在表现人类精神与情感上,艺术是相通的,像北京大学的老校长蔡元培先生讲的,艺术是唯一的世界性语言。
(王镛,中国艺术研究院美术研究所教授,第一分会“语词与概念”中方主席)