关于“中国茶”的几个国际误解
如今的“绿茶大国”中国,其实更是个“红茶大国”,而非今天众所周知的英国、印度和斯里兰卡
在一般日本人的理解中,中国茶就是乌龙茶。原因在于,日本某公司广告能力太强,上世纪80年代在日本就开始出现旗袍美女喝乌龙茶的电视广告,让日本人印象很深,并且坚信乌龙茶有减肥的功效。
但一般日本人不知道的是,中国的乌龙茶消费量占中国茶总消费量的比例不到10%,中国人喝的,70%以上仍然是绿茶,一般中国人是不喝介于绿茶和红茶之间的乌龙茶的。
所以,我每次在中国大街上看见年轻人喝这个日本品牌的瓶装乌龙茶,就觉得很有趣。
而一般中国人不知道的是,如今的“绿茶大国”中国,其实更是个“红茶大国”,而非今天众所周知的英国、印度和斯里兰卡。
19世纪英国殖民者进入亚洲时,特别喜欢中国产的红茶。鸦片战争爆发以后,英国想在自己的殖民地种茶,于是就把茶树从中国移植到印度,并邀请中国的茶师前去指导。
这样种出来的“混血”红茶,质量好的出口到欧洲,销路很好,利润丰厚。质量比较次的“碎茶”(Dust),则在印度国内卖给老百姓。碎茶很细,光用水泡的话很苦,所以印度人就把茶叶加入糖和牛奶及香料一起煮,才可以入口喝,叫做“印度茶”(Chai).
所以“印度茶”(Chai)是一种有“殖民地”味道的茶。在斯里兰卡,也有同样的Chai,香港则有港式奶茶。
最近我造访了印度西北部的著名产茶地大吉岭,当地一家有150年历史的茶园老板告诉我,印度从前只有贵族阶层学习英国人喝红茶,大部分印度人都是喝Chai。但近几年随着印度经济的快速发展,老百姓收入越来越高,中产阶级不断壮大,喝红茶的人越来越多。“喝红茶不加糖才健康”的观念,也越来越被嗜甜如命的印度人所接受。
所以,尽管听起来有点可笑,但事实真的是——印度人开始喝红茶了。
在这座有150年历史的茶园里,老板边陪我散步边介绍说,要种出好茶,必须保证茶园和森林面积1:2的比率,并且不可以使用化肥,一切都要来自于大自然。这位原先生活在加尔各答的茶园主,现在已经移居山村,居所简朴原始,常常停电,热水也不总是有,但他可以日日与茶为伴,与茶农交流,是一位活得很有幸福感的人。
我在想,已经相当富裕的中国,红茶会不会也将在中产阶级中更加流行?会不会也有更多的中国都市白领,选择去山村与自然和茶叶为伴,过一种现代农场主的惬意生活?